Герцог Анжуйский ждет письмо, Гийом дю Барта остался в Париже, королева-мать хочет его арестовать, а у Жана де Броса в очередной раз срывается общение с женой — он должен объяснить Сен-Люку, зачем король Франции отправил его к королю Наварры
Дата и время: 19 февраля 1578 года, понедельник, день
Зайти к ней? - вновь удивился Франсуа. - Сестра, ты слишком долго провела в Наварре. Навещать какую-то провинциалку, много чести. Прикажем привести ее к нам в покои настоятельницы. Она будет так счастлива выбраться из кельи, что неприменно примется нас благодарить. Вот тогда мы ее расспросим. Если она поймет свою вину и поклянется исправиться, мы будем добрыми и через месяц-другой выпустим ее на свободу. Если она заупрямится, тем хуже для нее. Напугаем ее до смерти и решим, отправить ее в тюрьму или замуж. Надеюсь, Маргарита, ты не против? Меня смущает только твой муж. Не хотелось бы, чтобы он вмешался и спас девицу.
- Ах Франсуа, твоя кровожадность порой меня просто удивляет - Марго серьёзно взглянула на брата, - хотя это у нас семейная черта, - добавила она уже с улыбкой. Но я всё равно хотела бы увидеть как живут местные заточенки, к тому же мало ли, что мы там можем обнаружить.. А за Генриха не беспокойся, женщины его интересуют исключительно с одной стороны и втягиваться из-за них в политическую борьбу он не станет, к тому же не забывай с ним Анриетта - уверена она найдёт, чем усмирить его любопытство! Процессия приблизилась к монастырю, у ворот стояли чьи-то носилки...
Хотелось бы верить, - пробормотал Франсуа и тоже принялся рассматривать носилки и окружавших их слуг. - Не пройти не проехать! Черт! Но все же я вовсе не кровожаден. Если бы я был кровожаден, я бы приказал убить девицу, что было бы гораздо безопаснее. Теперь же нам предстоит рисковать, уговаривать, вместо того, чтобы избавиться от нее раз и навсегда. Ладно, если тебе так хочется, потом посмотришь любую келью, но не стоит ходить к девице. Это создаст у нее преувеличенное представление о собственной особе. Нет уж, пусть дрожит от страха, куда ее ведут и зачем, тогда она станет сговорчивее. И говорить с ней надо как можно более сурово, пусть поплачет и вот тогда мы добьемся своего. С чего ты начнешь?
Под взглядом короля Анриетта просияла. - Вместе с вами я готова пропустить любое событие! - нежно сообщала она. Потом протянула Генриху руку и сплела свои пальцы с его пальцами.
- Между прочим, сестра, а почему нас не встречают? Я был уверен, что ты обо всем договорилась с настоятельницей. И хотел бы я знать, чьи это носилки. Не люблю лишних свидетелей!
Ортанс с любопытством рассматривала герцога и женщину рядом с ним. Должно быть, это была герцогиня де Гиз, предположила узница. Зачем она приехала сюда? Помолиться или как и она, в заточение? Девушка вспомнила странные рассказы о Екатерине Клевской и решила, что жена герцога вполне могла прогневить своего мужа. Наконец, процессия удалилась и Ортанс тоже собиралась отойти от окна, когда увидела еще одни носилки. А рядом с носилками ехал человек, который ее похитил, потом еще кто-то -- Ортанс не могла их рассмотреть на таком удалении. Что делать? Забарикадировать дверь столом или наоборот убрать устроенную над дверью ловушку? Ортанс не знала, как поступить.
Когда Мадлен пришла в библиотеку, сестра Фрасуаза уже ждала ее там. В ее руках был огромный том, хранившийся в монастыре, словно реликвия. - Сегодня мы займемся латынью и переведем послание Иосифа Аримофейского. Об этой услуги попросил один важный господин. Так что мы не смеем пренебрегать оказанной нам честью. - Объявила сестра, как только девушка вошла в огромное помещение, заполненное стилажами с всевозможными книгами, папками и рукописями. Эта часть монастыря являлась самой древней, раньше здесь находилась старая часовня, но после последнего крестового похода, монастырь перестроили, а тут создали библиотеку. - Хорошо, сестра, - согласилась юная ученица, ей очень нравилось заниматься мертвыми языками, а латинский казался ей очень красивым, когда она читала древние писания, казалось, что сами италики ожили и говорят с ней. Мадлен любила бывать в библиотеке. Ее надолго оставляли одну, и тогда она наслаждалась этой благоговенной тишиной, когда сам воздух был пропитан историей. Порой ее нарушало пение послушниц, и тогда словно небеса опускались на землю и обитель Бога становилась раем. Сестра Франсуаза улыбнулась, ей всегда нравилось рвение девушки к наукам. - Я вернусь к тебе через полчаса и посмотрю, как ты справилась с переводом, а пока мне надо отойти сестра Маргарита заболела, я боюсь, чтобы ее лихорадка не стала сильнее. - Пожелайте сестре Маргарите здоровья, - отозвалась Мадлен и взяв огромный том, села за письменный стол, расположенный среди стилажей.
- Похоже о нашем прибытии никто не знает, чтож не дурно бы осведомить о своём присутствии, - Маргарита взяла в руку платок и просунула её между занавесок , которые надёжным шлейфом скрывали фигуры приехавших особ. С той стороны ехал её верный дворянин, он наверняка правильно поймёт жест... - Вы правы, насчёт носилок, но не думаю, что нам это как-то угрожает, мы в масках, и без регалий так что можно не опасаться Что же касается нашей пленницы, в первую очередь нужно узнать, что ей извесно о вашем Бюсси и угрожает ли его сближение с Келюсом вашему высочеству, хотя лучше всё же начать из далека. Поинтересоваться её мнением по поводу заточения: кто и за что, как она думает, мог её упрятать сюда. А о чём хотели бы спросить вы - поинтересовалась Марго и надела маску.
Как только сестра Франсуаза покинула девушку, Мадлен раскрыла огромную книгу, вверенную ей монахиней. На пожелтевших листах аккуратным подчерком было выведено писание, рассказывающее о деяниях Иосифа Аримофейского. Чернила практически выцвели и для девушки казалось сложностью прочесть этот древний манускрипт, но просьба сестры много значило для нее, поэтому она не смела ее подвести. На первых страницах говорилось о скитаниях великого старца по Восточной пустыни после распятия Иисуса Христа, о его тяготах и испытаниях в трудных, почти смертельных условиях. Мадлен не заметила, как прошло время, полчаса для нее промелькнули, словно несколько секунд. Она даже вздрогнула от неожиданности, когда сестра Франсуаза вновь пришла в библиотеку.
-Дитя мое, - озабоченно обратилась к ней монахиня. – Сестре Маргарите стало совсем худо. Мне нужно срочно купить ингредиенты для лекарства, и я вновь прошу твоей помощи, Мадлен. Эти аптекари так ужасно пишут на латыни, что я с трудом разбираю их подчерк, а как видишь, здоровье бедной сестры ухудшается с каждой минутой. Посему я прошу тебя сопровождать меня к метру Давиду. Он значится лучшим аптекарем в нашем районе. - А матушка не будет возражать? – почти с нескрываемым чувством радости отозвалась девушка. - Сегодня в монастыре много важных гостей, она очень занята, поэтому я не смею беспокоить ее по такому пустяковому вопросу. К тому же, ты будишь со мной, и аптека не так далеко. Собирайся, да оденься теплее, снаружи холодно. Я буду ждать тебя у северного выхода. Поторопись!
Узница задумчиво поглядела на окно, на дверь и решила вовсе ничего не предпринимать. Если к ней пожалуют ее похитители, что ж они будут наказаны сполна. Правда, они могут разгневатсья на ее шутку, но Ортанс была уверена, что ее похищали не для того, чтобы извиниться и выпустить на свободу. А раз так -- то на войне как на войне!
Мадлен не скрывала своей радости – покинуть монастырь и познакомиться с Парижем, было пределом ее мечтаний. Она увидит улочки и мостовые великого города. Мимо будут проходить галантные дамы и кавалеры, и ей представиться возможность хоть глазком взглянуть на придворных Франции. Эти мысли закружили ее, и, откланявшись сестре, девушка поторопилась в свою келью, чтобы надеть теплую одежду и переодеться. Конечно же, она не хотела выглядеть монашкой в свой первый выход в Париж, поэтому она приготовила свое лучшее платье из светло-бежевого бархата и аккуратно уложила волосы. Также она не забыла и про записку, которую бережно спрятала в кармане платья. Из коридора послышались голоса, видимо мать-настоятельница провожала гостей в ближайшие покои. Девочка подождала, и, когда шаги удалились, она покинула свою комнату и спустилась по лестнице к северному крылу монастыря. Зимнее утро встретило Мадлен холодным ветром, но даже природные невзгоды не могли испортить ее солнечное настроение. Монастырский двор, как всегда выглядел серым, могильные плиты и старая беседка, вот что попалось по дороге к воротам. Там у выхода ее уже ждала сестра Франсуаза. Распрощавшись с сестрой-превратницей, они вышли за пределы монастыря.
Маргарита, - серьезно произнес герцог, - я право не знаю, что стало с вами в этой Наварре. Ей Богу, убил бы вашего мужа, если бы имел на то возможность. Очнитесь, пригласите вечером гостей и нарядитесь как можно роскошнее. Вы королева, а начали рассуждать как замученнная горожанка. Спрашивать эту девицу... Да я намерен не спрашивать, а обвинять. Тогда она попытается оправдаться и сама мне все выложит, хоть про нашу матушку, хоть про братца. Меня другое беспокоит. Если она так хитра как мы думаем, она могла предупредить родных или нашу матушку о том, что попала в монастырь. Вот тогда нам надо будет сделать так, чтобы она поверила, будто похители ее не вы, а, к примеру, Гиз или Майенн. Да и монастырь не внушает мне доверия, сюда приезжает слишком много людей. Я бы предпочел перевести ее в тюрьму или, - герцог задумался. - Ладно, увидим. Но отсюда ее надо увозить.
де Брос, граф де Монсоро и де Кутансьер верный пес королевы Наваррской
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
Отправлено: 20.02.06 17:26. Заголовок: Re:
Маргарита Валуа
Жан склонился к окошку. - Сейчас я велю позвать настоятельницу, - произнес он. - Послушайте, сестра, властно обратился он к какой-то монахине, которая с любопытством наблюдала за приезжими, - немедленно позовите мать-настоятельницу. Не заставляйте ждать знатную даму. Офицер здраво рассудил, что не стоит кричать на весь двор, кто явился в монастырь.
Франсуа прикрыл лицо маской. - Было бы хорошо, если бы ваша подруга и супруг тоже закрыли лица. Или убрались бы куда подальше. Черт! У меня такое чувство, что мы можем опаздать.
- Анриетта, наверняка уже предложила Генриху нечто более интересное, чем прогулка по монастырю, - в голосе королевы зазвенел гнев. - Что же касается Наварры, думаю вы правы, она сделала меня мягкосердечной и притупила разум, пора вернуться в кишащий змеями королевский двор, время не ждёт, как и наша пленница, - Марго решительно раскрыла шторы и двинулась наружу. - А идея с тюрьмой очень удачна, настоятельница слишком безвольна и богобоязнена для такого важного дела, - бросила она брату покидая носилки...
"Какого чёрта," - подумал Генрих, увидев Маргариту выходящей из носилок в маске. - Похоже вы правы, герцогиня, нам лучше оставить мою супругу и её брата, конечно, если вы обещаете в подробностях рассказать мне о всей этой истории и о том, что мы похоже пропустим - идея придаться любовным утехам казалась Генриху более уместной, нежели вмешательство в дела Маргариты, которые, как он знал по опыту, редко заканчивались хорошо. - Ну чтож, выбирайте, прелесная Афродита, куда теперь направить мне свои стопы - Анри поцеловал руку герцогини, и снова одарил её своим столь известным взглядом.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет